2011/07/24
Tata MaknaのB級の問題は....II-1の場合
手元の過去問で問題研究からはじめます。
2番のTata Maknaの問題から。
森山式インドネシア語単語頻度順3535では、
maknaは「意味」という意味になってます(笑)。
問い自体が結構難しいです。
というわけで、一つずつ、調べてはメモしておこうと思います。
インドネシア語検定2009年34・35回の過去問を持っているんですが、
新しいものを買う余裕がないので、
とりあえず、これを使って問題研究します。
正確には、「買う余裕がない」というよりは、
新しい過去問を買うお金があったら、
A Comprehensive Indonesian-English Dictionaryでも
買いたいので....
さて、第一問は
Kata "..." yang mengandung arti konotatif (kiasan)
terapat pada kalimat ______
そしてA~Dに、"..."の中の単語を含む
インドネシア語文が示されています。
kiasanは森山式インドネシア語単語頻度順3535には掲載されていませんね~。
オンラインのインドネシア語・英語辞典では
"metaphor, allusion"
となっています。
また"konotatif"は英語の"connotative"からきているはずなので、
「含蓄のある、暗示的な」という意味になるのでしょう。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿