やたら尼語という漢字を使っていますが、
これってインドネシア語を
表す言葉として正しいんでしょうか。
台湾に行っていたとき、
インドネシアのことを
印尼と言っていたのを聞いて、
インドネシア語は
尼語だと勝手に思ってました。
でも、あんまり見かけない
ような気がしてきまして、
今更ながらの疑問です。
書くときはインドネシア語より、
尼語の方が短くて便利。
とくにタイトルにはぴったりです。
間違っていたらごめんなさいですが、
このブログでは便利なので、
尼語で通します。
0 件のコメント:
コメントを投稿