2011/08/14
NHKでインドネシア語♪
独学だと何をテキストに
するか、
という問題があります。
たくさんのマルチリンガルの
方々のように、NHKワールドの
インドネシア語放送を愛用しています。
まず、英語で放送を聞き、大体の内容がわかったところで、
インドネシア語放送を聴きます。
少し前からは、放送された原稿も掲載されるようになったので、
ワードを2段組にして、
左右にインドネシア語と英語の原稿をコピペします。
見比べると、知らないインドネシア語も
辞書を引かずに意味を取ることが出来ます。
辞書を引く時間って結構、かかりますからね~。
インドネシア語検定では、最初の長文問題の
得点率が一番いいんですね。
これは多分、こんな勉強法のお陰で、
大意を取る訓練になっているからだと思います。
逆に2番以降の「正確な」意味や言い換えを
尋ねられる質問は苦手意識が高いです。
4択の中のdistoractorに引っかかってしまいます。
もう少し正確に単語の知識を
増やさなければいけない、とは思っているのですが...
そのためにほしいのが、
The Lerner's Dictionary of Today's Indonesianという本です。
今使っている森山式のタネ本に
なっているもののようで、
Amazon.comのレビューを見ても、
例文豊富で学習者向きと絶賛されてます。
それから、インドネシア語文法が
いまいちあやふやなので、
Indonesian: A Comprehensive Grammar (Comprehensive Grammars)
という文法本もほしんですね。
この本も、ものすごくレビューいいです。
でもいずれも高いんです。
森山式インドネシア語単語頻度順3535の
中級レベルの単語を全部覚えられたら、
ご褒美に勝って上げようか、と思っています。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿